Anansi Çocukları - Anansi Boys
Neil Gaiman
Çeviren: Murat Özbank
İthaki Yayınları
Temmuz 2013 (2. basım)
383 sayfa
Yaz okuma şenliğimizin ilk ayı bittiğinde, sevgili Pınar'ın girişimi ile İthaki Yayınları ve Yitik Ülke Yayınları, en çok puan toplayan katılımcılara kitap hediye ettiler. Böylece, uzun zamandır "okunması gereken yazarlar" listemde bulunan Neil Gaiman'ın Anansi Çocukları kitabı kapıma kadar gelip beni çok mutlu etti. Birkaç aydır katılmadığım Yazar Ayları etkinliğinde bu ay Gaiman'ın kitapları okunduğundan, şenlik listeme ara verip bu kitabı okudum.
Kitap, kapağındaki kısmî lak kaplı örümcek ağıyla beni biraz korkuttu (örümcekler, görünce koşarak uzaklaştığım yaratıklar arasında bulunuyor.) yine de çok kötü olamayacağını düşünerek okumaya başladım.
Tuhaf babası sayesinde özgüven sorunları olan, annesinin ölümünden sonra İngiltere'ye taşınan Şişko Charlie, babasının bir tanrı olduğunu öğrenir ve varlığından haberdar olmadığı kardeşiyle buluşur. Bütün öykülerin sahibi örümcek-tanrı ile oğullarının eğlenceli ve epey acayip macerası Gaiman okumak için iyi bir başlangıç oldu.
İngiliz yazarlar söz konusu olduğunda beklentilerim çok yükseliyor, Neil Gaiman'ın ünü de malum. Dolayısıyla, bu kitabı çok büyük beklentilerle okudum. Sonuçta, kitabı genel olarak çok sevdim. Yalnızca, Amerikan ergen dizilerinde gördüklerimizi anımsatan aşk ilişkilerinden hoşlanmadım. Öte yandan Neil Gaiman'ın yazım tarzı, Douglas Adams'ı anımsatan bir keyif verdi. "Sabahlık giyen bir kız odaya girdi" yerine "Şişko Charlie'nin sabahlığı odaya girdi. İçinde bir kız vardı" cümlelerini okumak güzel. Sonuç: Daha çok Neil Gaiman okumalıyım.
İngiliz yazarlar söz konusu olduğunda beklentilerim çok yükseliyor, Neil Gaiman'ın ünü de malum. Dolayısıyla, bu kitabı çok büyük beklentilerle okudum. Sonuçta, kitabı genel olarak çok sevdim. Yalnızca, Amerikan ergen dizilerinde gördüklerimizi anımsatan aşk ilişkilerinden hoşlanmadım. Öte yandan Neil Gaiman'ın yazım tarzı, Douglas Adams'ı anımsatan bir keyif verdi. "Sabahlık giyen bir kız odaya girdi" yerine "Şişko Charlie'nin sabahlığı odaya girdi. İçinde bir kız vardı" cümlelerini okumak güzel. Sonuç: Daha çok Neil Gaiman okumalıyım.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder